sábado, 3 de mayo de 2014

Mujeres de Cristal por Ahmed Oubali




Es todo un honor para mí presentaros a Ahmed Oubali y la crítica que ha realizado del poemario “Mujeres de Cristal”. Solo tengo palabras de agradecimiento hacia su buen hacer. El entusiasmo y profesionalidad, al mismo tiempo, de Ahmed hacen que encuentre un sentido a la difícil tarea de escribir. No es fácil encontrar lectores hoy en día, por ello desde mi humilde espacio,  tengo que agradecer a Ahmed que haya captado la esencia de este poemario de una manera sublime. Informaros también que Ahmed ha tenido la gran tarea de traducir el poemario al francés  que en breve saldrá en su edición bilingüe en papel. Todavía quedan unos meses para ello pero ya está trabajando mi editor para hacer realidad este proyecto. Agradecer también a la editorial Ledoria su entusiasmo por la poesía a pesar de no ser rentable. Espero algún día que esto cambie.




Mujeres de Cristal, de Virtudes Reza.

Mientras traducía el poemario de Virtudes Reza, Mujeres de Cristal al francés, observé cuatro niveles de lectura: la temática de la violencia de género, la percepción poética de la feminidad, la estructura retórica en que se expresa esa violencia y la experiencia inconsciente que genera el retrato de la mujer mancillada por su pareja. Esta observación la destaca el análisis  del discurso anterior a la traducción. Mujeres de Cristal está basado en una isotopía fundamental: una solventada condena de la violencia de género, encarnada en la voz de la narradora (mujer ultrajada) y su deseo inminente de liberarse de las garras de su verdugo, decidida a llevar el motín del silencio a sus extremos. Me gustaría mostrar en otra ocasión cómo se constituye y se disemina dicha isotopía en esta interesante obra.

De momento aludiré solo al concepto de poeticidad y su uso en Mujeres de Cristal. Para los grandes poetas (y Virtudes Reza pertenece a esta minoría) es el arte del lenguaje que interpreta las vivencias del poeta. Nace de la relación que une dos estados existenciales: e1 del poeta (emoción, extrañeza y pasión) y el de las cosas, asimiladas subjetivamente por aquél. Leyendo Mujeres de Cristal el lector nota  que la poeta no escribe ni analiza cosas, como lo haría un científico o un sociólogo; las interpreta verbalmente disolviéndose en ellas; las destruye para luego recrearlas con su imaginación y pasión, enfocando su lado traumatizante, antes no sin infligir a la lengua distorsiones irreversibles. Porque  aquí el verbo se adapta al sentimiento y no al revés. Y Virtudes Reza utiliza consciente y magistralmente el concepto citado. Lo hace mediante la poética de la semejanza (crea imágenes de estilo para engendrar el núcleo del proceso poético: la mujer es de cristal, frágil, vulnerable, endeble pero al rebelarse es inexorablemente fuerte, valiente y cruel) y la del símbolo (logra relacionar la metáfora al mito de la mujer ofendida, dando así ocasión a la creatividad personal ya que a este nivel la lengua se hace autónoma).

Ambas poéticas (las dos caras de la poeticidad) logran transgredir e inaugurar en el poemario nuevos procesos poéticos, respectivamente. Virtudes no recurre a esas imágenes para adornar la forma e ilustrar el contenido; las adapta a su propio contexto existencial para expresar la indignación de la mujer damnificada ante el mundo, dándoles una dimensión aquí mucho más flexible, delicada y sutil.
Gracias a ello, elabora por decirlo así un lirismo intimista y a la vez una estética particular que estructuran el conjunto del poemario y constituyen su memoria.
Cabe pensar que Virtudes Reza se enmarca en la vertiente del neo impresionismo.


Ahmed Oubali,
Catedrático de semiótica de textos.



Ahmed Oubali fue catedrático de Semiótica de Textos en la Escuela Normal Superior de Tetuán; de Teorías de la Traducción en la Facultad Rey Fahd de Traducción de Tánger; de Dinámica de Grupos en la Facultad de Letras de Tetuán y de francés y español en la prestigiosa ESTEM de Casablanca.
            Licenciado en Filología, Traducción y Periodismo, es Doctor desde 1990 por la Universidad Rennes II Haute Bretagne (Francia), en la que defendió su Tesis Doctoral titulada Les Avatars du Sens dans la Traduction du Quichotte, una crítica histórica de las traducciones francesas del Quijote. Su actividad de escritor y de intérprete de conferencias data de aquellas fechas.
Fue jefe del Departamento de Lengua y Literatura Españolas de la ENS de Tetuán, donde impartió docencia principalmente sobre lingüística y didáctica de la lengua y también sobre teoría y práctica de la traducción; temas éstos a los que ha dedicado la mayor parte de sus trabajos de investigación publicados en diversas revistas. Asimismo ha asistido a numerosos congresos, cursos y reuniones científicas, tanto nacionales como internacionales.
Como profesor de universidad, su actividad investigadora ha sido muy variada y así, por ejemplo, ha participado en el proyecto: “Culture, langue et immigration”, de la Facultad de Letras de Tetuán y en el “Seminario permanente para la formación de Profesorado”, en la Universidad de Granada. En este mismo sentido, fue miembro del consejo de redacción de la Revista del Norte de Tetuán y colaboró en la revista electrónica Pliegos de Opinión.
Ha participado en talleres literarios, ha asesorado monografías y tiene prologados numerosos libros.
Ahmed Oubali es miembro de varias asociaciones, en particular la Asociación de Escritores Marroquíes en Lengua Española.
Lleva publicando desde 1993, artículos de crítica literaria y relatos en español, todos ellos dedicados al ambiente etnográfico hispano marroquí, con factura de género negro, una de las facetas que venía faltando a la joven literatura marroquí en español.
En su libro publicado Chivos expiatorios recopila algunos de aquellos relatos.
Es actualmente miembro del consejo de redacción de la Revista Dos orillas.

                             https://www.facebook.com/ahmed.oubali

Correo electrónico: albalihamid12@gmail.com

martes, 25 de febrero de 2014

Reseña La maniobra de Heimlich Editorial Playa de Ákaba, 2014, de David Yeste


Cada verso es un una llamada de atención y una toma de conciencia del propio autor, que indica su situación de necesidad. Pasa por todos los estadios del vacío y de la pérdida, desde la negación hasta la resignación de la soledad y de la individualidad.

Acostumbrarse a lo nuevo, a lo distinto, exige grandes dosis de individualidad en primera instancia; pero esto resulta insuficiente, por lo que la idea de colectividad se hace visible y necesaria.  

Cada poema es una historia construida desde la ausencia que ahoga y que impide seguir viviendo, por lo que es necesario ese abrazo o esa mano que rescate no solo lo psíquico sino también la parte física del SER, reducido a un cuerpo descompuesto y roto por acontecimientos que ya no son los que fueron.

Este tapón interno que arrasa el tiempo corpóreo tiene que ser expulsado bruscamente a cada verso por el lector. Esto es lo que demanda el autor: masticar lentamente requiere tiempo, y no sé es consciente de que podemos propiciar el atragantamiento:

«Cuando te digan adiós, travestido de hasta luego,
cuando se extingan los fuegos sin más tea en la que arder.
Cuando se pare el reloj, y no me quede sosiego,
cuando no quede más ruego, ni mañana, ni después.»

Hasta provocar el  tapón hay un recorrido. A veces el tapón se produce de forma inesperada; se reduce a un accidente. Otras en ese camino previo, la bola de emociones se convierte en sólido inamovible.  En el primero la sorpresa convierte la expulsión en rabia:

«Esta noche, tu guitarra se encabrita.
Clava astillas, rompe uñas, hiere dedos.
Suena, llora, canta, gime, sangra, grita:
partituras de mi abrazo en tu cintura.»

Pero sea cual sea la causa del atragantamiento, se llega a un estadio de resignación:

«Anoche llovió sobre mí.
Y desde mí.
Y lloví sobre el papel donde escribía esto.»


A veces el tapón se hace resistente:

«Si me aferro a una nube, si me ato a una brisa,
si dibujo tu risa, si sostengo que pude»


David Yeste va dando claves a lo largo de todo la maniobra para que el expulsivo sea efectivo y no dejar que la pasividad que amenaza se apropie de lo que somos. Arrollar o ser arrollado por ese tren de la vida que nos obliga a veces a descarrilar. Esperar, resurgir, revivir y sobrevivir a las preguntas que sobrevuelan el techo de nuestro conocimiento. Lucha, resistencia o huida. ¿Qué escoger? La elección la tienes tú, querido lector. Puedes sumergirte en bucles acotados por el destino absurdo, en huidas hacia puertas giratorias que te devuelven una y otra vez a los mismos hechos. O elegir que las sombras dispersas se conviertan en tu propia sombra.

Tú, querido lector, tienes en tus manos un libro repleto de versos para forjar la solución a un camino vacío de búsqueda tras el atragantamiento. Lánzate a esa búsqueda de la propia identidad, la búsqueda del YO abandonado y concede el armisticio sin demoras. No apartes de tu camino los nuevos comienzos repletos de finales.

Para saber más sobre su obra, sobre sus recitales o sus presentaciones:  http://davidyeste.wordpress.com/

Su booktrailer en el enlace:

Club de lectura en Facebook:
  

     David Yeste (Terrassa, 1969). Con estudios de humanidades, formado como escritor en la Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès, con Andreu Martín y Sebastià Alzamora. Aparte de diversos premios de cuento y relato, ha sido galardonado con el X Premi Ferran Canyameres de Novel·la, con la obra Bots i Barrals (Baula, 2001), y el Ciutat d’Olot 2010, con In nomine patria (La Galera, 2010). Coordina y gestiona diversos talleres de lectura y escritura creativa en el entorno de las Bibliotecas Públicas. Ha colaborado en la antología de relatos de viajes Nómadas (Playa de Ákaba, 2013). En febrero de 2014 ha visto la luz su primer poemario: La maniobra de Heimlich.

martes, 7 de enero de 2014

La Sobremesa exposición colectiva en Arte 360 -29.11.13 AL 17.1.14

La Sobremesa exposición colectiva en Arte 360 -29.11.13 AL 17.1.14

« Galería: Les invitamos a una exposición de arte que celebra la costumbre de ¨la sobremesa.¨ 
Nos encanta como la cultura española socializa, el tema de las tertulias, charlar, tomar un café y pasar un rato juntos en la calle (o en la casa). Nos encanta la cultura de salir a la cafetería, como una ampliación de la casa. Nos encanta el ambiente de la cafetería, con el olor del café, los sonidos de la gente charlando....el ambiente en general. 
»

Artistas:
Leto 
Santi Cervera
Arlette Martín 
Mariola Moraña Foncubierta
Cris L. Vargas 
Marga Guinea Garcia
Esther López Berenguer
Maribel Cantera Farrujia 
Virtudes Reza
Todavía estáis a tiempo de disfrutarla hasta el 17 de Enero en C/ Duque de Almodovar 15, Entreplanta
Algeciras





 Y van tres con Arte 360

20 OCTUBRE 2013- CAFÉ TEATRO - ALGECIRAS

 Tercer evento del ciclo "La poseía en el Café" Virtudes Reza y Antonio Flor poetizan Café teatro
Allí estuvo “La Cristalera del Tiempo” con toda su familia. Una tarde especial entre grandes amigos. Gracias por compartir tantos y tantos momentos.
  






DÍA DEL SONETO

Soneteando con los compis en el día En el Día del Soneto
14/11/13  idea de Mundini en Algeciras 




22 JUNIO 2013

Con un poco de retraso aquí están las fotos.

El Colectivo De Artistas De Conil me otorga el primer premio como LA MEJOR POETA 2012 en la provincia de Cádiz.

Todo un honor.



AVATAR EN EL GUITARRÓN, 9 de noviembre 2013


Virtudes Reza, Antonio Flor Borrego y María Sánchez son los componentes del grupo AVATAR MusicArte- poesía 


El 9 de Noviembre pasamos una tarde preciosa en  compañía de grandes amigos como Luna Cuarto MenguanteMillye San IviIsabel Berdugo, Patrizio Pérez PachecoErnesto AladroJosefa Parra y muchísimos mássss. A todos mil gracias por haber hecho posible esta hermosa y gran tarde

El grupo Avatar une la música, la pintura, el dibujo gráfico y la poesía poniendo voz, música y color.

Agradecer a tod@s los que os unisteis a la gran familia de La Cristalera del Tiempo.


"La poesía es la palabra dadora de luz y vida, es la armonía del cosmo".               ( Antonio Flor)

"La poesía me lleva al éxtasis con el beso oculto de su silueta".

 ( Virtudes Reza)

"No imagino un mundo sin poesía y sin color, escribir y pintar me hacen libre".           (María Sánchez)